薩維翻譯聯(lián)系電話153◇1175◇8081 北京上地翻譯***010-87671420
北京薩維翻譯有限責(zé)任公司是經(jīng)北京市工商局注冊成立的正規(guī)***翻譯機(jī)構(gòu),具備國內(nèi)外承認(rèn)的翻譯資質(zhì),免費提供公司***明、譯員***明,排版制作符合***要求,公章文字符合出國簽證、涉外公證、認(rèn)證格式,翻譯流程科學(xué),質(zhì)量管理到位,譯稿***恰當(dāng),全部由***雙證譯員執(zhí)筆。制作譯稿時,體現(xiàn)原文中包括***、簽名、LOGO、表格、圖片和照片在內(nèi)的細(xì)節(jié),力求***表達(dá),***再現(xiàn)。
特色:譯員與客戶直接接觸溝通,從受理咨詢到***服務(wù),由譯員全程***負(fù)責(zé)到底。不設(shè)專職業(yè)務(wù)員。不招收不懂翻譯業(yè)務(wù)的員工。
再小的稿件也會引起我們100%的重視,我公司英語翻譯***聘用學(xué)生和剛畢業(yè)大學(xué)生擔(dān)任***正式文件的翻譯!稟承高成本運作,高水準(zhǔn)服務(wù),低收費、多讓利的原則開展翻譯業(yè)務(wù),增加譯品附加值,提高口碑效應(yīng)。
服務(wù)人群:申請出國留學(xué)、***、探親、旅游人員;留學(xué)歸國人員;在中國就業(yè)的外國公民;留學(xué)***中介公司;其他個人和單位
優(yōu)惠條件:大量、經(jīng)常、老客戶、格式和內(nèi)容相對固定的稿件、英語類
通過科學(xué)的工作流程控制翻譯質(zhì)量
薩維流程特色:不設(shè)專門的業(yè)務(wù)員和***人員,***譯員與客戶直接***溝通。翻譯工作流程中的一切環(huán)節(jié),都由***譯員親自參與和主持。
1).***譯員兼項目主管接受客戶咨詢,在咨詢洽談的同時對項目進(jìn)行精準(zhǔn)分析,必要時提供試譯,就項目基本問題和價格與客戶充分溝通,達(dá)成一致,然后填寫訂單或簽訂項目合同,明確規(guī)定質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)和客戶的特殊要求,必要時簽訂保密協(xié)議書、質(zhì)量承諾書。
2). 訂單和合同生效后,確定主譯人員(一般為提供項目試譯者)或組建項目組,分配任務(wù)。在這個過程中,翻譯活動的全部參與者,包括翻譯委托人及譯稿使用者,都要保持暢通的交流與溝通,避免一切因信息量不足或誤導(dǎo)造成的決策失誤。
3). 大型筆譯項目由項目主管跟進(jìn)項目進(jìn)度,分期分批驗收,進(jìn)行質(zhì)量評估,向翻譯人員提出意見和建議,指導(dǎo)下一步的工作,同時向客戶進(jìn)行項目進(jìn)展信息反饋??谧g項目由項目負(fù)責(zé)人與翻譯人員合作或指導(dǎo)翻譯人員按時按量完成,分階段或在項目結(jié)束時進(jìn)行質(zhì)量檢驗、評估,與客戶和翻譯人員溝通,提出意見和建議。在此期間客戶可隨時進(jìn)行項目組人員資質(zhì)驗證,進(jìn)度查詢,項目計劃查詢,質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)認(rèn)定,驗收辦法認(rèn)定等,也可隨時提出撤換翻譯人員。
4). 筆譯項目完成后,由翻譯人員進(jìn)行自審,***遍為逐字逐句雙語對照自審,第二遍為譯文全篇通讀自審。然后,由項目主管或***譯審人員或以譯入語為母語的語言***進(jìn)行譯審、校對、整體驗收和定稿,必要時由***排版人員排版制作。***后,由項目主管根據(jù)翻譯人員出具的項目流程單和譯審人員出具的質(zhì)量評估結(jié)果撰寫項目報告,交翻譯部經(jīng)理,必要時抄送客戶??谧g項目完成后,項目主管與翻譯人員共同出具流程單,對項目完成情況進(jìn)行總結(jié),必要時撰寫項目報告,交翻譯部經(jīng)理。
5). 客戶進(jìn)行項目驗收。項目主管與譯員合作提供后期增值服務(wù)和跟蹤服務(wù),包括項目相關(guān)咨詢、翻譯內(nèi)容調(diào)整和更新、協(xié)助打印裝訂或出版印刷、協(xié)助網(wǎng)
維護(hù)等,項目主管進(jìn)行術(shù)語和技術(shù)數(shù)據(jù)采集整理,建立項目檔案或客戶專用術(shù)語庫,進(jìn)行回訪,確認(rèn)項目各環(huán)節(jié)無責(zé)任事故,聽取客戶意見和建議,進(jìn)行客戶關(guān)系維護(hù)。
3.與客戶互動進(jìn)行質(zhì)量管理
在翻譯項目開始前,客戶可要求查驗譯員資質(zhì)、試譯、參與確定項目人選;在翻譯項目進(jìn)行過程中監(jiān)督、檢查、提供合理建議,可要求撤換人員;項目完成后,客戶可在30天的投訴期內(nèi)咨詢、質(zhì)疑、投訴并要求追加《服務(wù)報價》規(guī)定的增值服務(wù)。
服務(wù)報價和免費增值服務(wù)項目
一. 筆譯
各語種筆譯報價(單位:元/千漢字)
語種 外譯中 中譯外
英語 交流級150;出版級180;精品級240 交流級180;出版級240;精品級300
日、韓、德、法、俄等常見語種 基本收費300 基本收費400
小語種和稀有語種 基本收費500 基本收費600
*譯稿品級說明:
1.交流級——內(nèi)部使用,或僅以溝通交流為目的使用,譯稿忠于原文、含義明確、條理清楚(收費標(biāo)準(zhǔn)適當(dāng)?shù)陀诨臼召M);
2.出版/***級——作為正式文件、***文書或出版文稿使用,忠實通順,排版正規(guī)美觀,語體和風(fēng)格符合語用要求(收費標(biāo)準(zhǔn)為基本收費);
3.精品級——在忠實、通順的基礎(chǔ)上運用功能翻譯技巧和審美提升技巧,流暢自然的程度與源語相當(dāng),能體現(xiàn)原語的獨特風(fēng)格,或產(chǎn)生別具一格的表達(dá)效果,達(dá)到文學(xué)名著、精品廣告語、行業(yè)典范語的傳播效果和欣賞效果(收費標(biāo)準(zhǔn)適當(dāng)高于基本收費);
4.其他特殊要求,收費標(biāo)準(zhǔn)由雙方議定
證書***、名片等的小件翻譯(廣告語、標(biāo)語等宣傳品不在此列),不超過200漢字(或100單詞),每份80-100元,200-500漢字(或100-250單詞),每份150-200元。
證明性文件需要蓋章的,按證書***類收費標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,并加收60-100元/份。
外語各語種之間互譯,根據(jù)項目難度、加急程度和稀有程度,每千源語單詞收費400-1200元。
二.口譯
陪同口譯 英語、日語、韓語 600-1200元/人/天(八小時)
德語、法語、俄語 900-1500元/人/天(八小時)
西班牙語、意大利語、葡萄牙語及其他 1200-1800元/人/天(八小時)
現(xiàn)場口譯 英語、日語、韓語 1000-1800元/人/天(八小時)
德語、法語、俄語 1300-2000元/人/天(八小時)
西班牙語、意大利語、葡萄牙語及其他 1500-2500元/人/天(八小時)
大型會議交傳(英語) 4000-6000元/人/天(八小時)
大型會議同傳(英語) 8000-10000元/人/天(八小時)
備注 工作日時間如超過8小時,或特別稀有的小語種口譯,價格上浮30%-100%。 如需出差,譯員各項差旅費由客戶承擔(dān)。
譯審校對、撰稿、聽譯、速錄服務(wù)
以下為基本收費,在此基礎(chǔ)上根據(jù)材料難度、時間要求、稿件用途、***領(lǐng)域和項目類別適當(dāng)浮動。
雙語文稿撰寫:240-300元/千漢字,480-600元/千英文單詞
英漢互譯審稿校對/編譯整理:80-200元/千漢字
外籍母語譯審(修改率不超過30%):100-150元/千漢字或200-300元/千單詞
速記:1000-1500元/天或150-200元/小時(分為普通訪談、電話同步記錄、各檔次會
發(fā)言記錄、庭審記錄等)
聽譯+字幕:100-200元/分鐘
聽譯:80-100元/分鐘
錄音整理:80元/小時
文字錄入:60元/萬字符
免費增值服務(wù):
簽約客戶可提請在我公司網(wǎng)站免費宣傳推廣。
筆譯項目驗收后30天為投訴期,客戶可提出修訂要求、質(zhì)疑、投訴,在投訴期內(nèi)原文內(nèi)容改動不超過5%,要求修訂譯文的,可免費修訂。
筆譯項目驗收后一年內(nèi)可就譯文相關(guān)內(nèi)容提供免費咨詢。
新客戶可提請對參與客戶項目的譯員或速錄師資格進(jìn)行審核驗證,重大項目可提請預(yù)
試譯(筆譯)或預(yù)先演習(xí)(口譯)。
譯文一般性的常規(guī)排版、打印、制表免費。
雙方協(xié)商為簽約客戶量身訂做增值服務(wù)方案,如***取送、代收***英語郵件、撰稿、改稿、編譯等。