廈門譯國譯民翻譯公司是***業(yè)內的翻譯服務提供商,致力于提供***化語境下的多語種翻譯和本地化服務?!?/p>
廈門譯國譯民翻譯公司作為中國翻譯協(xié)會(CTA)理事(***僅18家翻譯公司有此資質)和美國翻譯協(xié)會(ATA)企業(yè)會員單位,積極參加中國翻譯服務行業(yè)的規(guī)范制定,廈門譯國譯民翻譯公司秉承***化發(fā)展道路,深耕于多語種的口譯和筆譯業(yè)務。為您提供***的合同翻譯服務。
合同是規(guī)定有關方面的權利和義務的,具有***約束力,因此表示合同條款的文體應是正式的,用詞要嚴謹莊重,思維縝密,無懈可擊,層次分明,邏輯性強,一個單詞翻譯的不嚴謹會給客戶帶來巨大的損失,特別是合同類***文件必須完整、嚴密,不給曲解、誤解留下可乘之機。合同翻譯要求極高不僅要求翻譯人員具備扎實的外語基礎,而且需要譯員具備相應的***知識。
廈門合同翻譯公司長期從事***合同翻譯,我們所擅長的合同翻譯領域有:產品購銷合同翻譯、技術合同翻譯、各類協(xié)議翻譯、外貿合同翻譯、勞動合同、契約合同翻譯等,多年***合同翻譯在業(yè)界贏得了良好的口碑,譯國譯民廈門翻譯公司期待與您的真誠合作。
合同翻譯步驟
1. 通讀合同全文并研究其結構,做到***理解合同、掌握內涵并從宏觀上了解待譯合同原文的總體精神和篇章結構。
2. 在通讀合同全文的基礎上仔細研讀該合同的各個條款。合同各章節(jié)條款具有相對的***性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細研討,分析各個條款的語法結構,找出其中的理解與翻譯難點,在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結構,注意行文的條理性及嚴謹性。
3. 著手翻譯:根據語法分析譯文的結構,查閱并譯出其中的翻譯難點。
4. ***譯文并準確表達:把結構已經確定下來、翻譯難點已經解決的譯文加以整理,并根據目的語的表述習慣安排該條款譯文的排列順序。
5. 在準確表達的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規(guī)范和要求。
廈門譯國譯民翻譯公司承諾將按照以上要求嚴格要求自己,為客戶提供滿意的服務。歡迎來電咨詢
聯(lián)系人:小許
電話:0592-8224998
***:1726007596
E-mail:ygymfy001@
網址:
地址:廈門市廈禾路1116號假日花園4號902
中國翻譯協(xié)會理事單位(***17家之一) 美國翻譯協(xié)會會員單位
專心翻譯,做到***!