譯雅馨深圳翻譯公司是中國***的***翻譯服務提供商,致力于***化語境下的多語種翻譯和本地化服務,我們專注于各類合同翻譯,豐富的合同翻譯經(jīng)驗使我們贏得了客戶的廣泛信任。我們擁有一只***的翻譯服務***,完善的質(zhì)量管理體系,***的審校***能確保提供給您一個高質(zhì)量的翻譯作品。
合同翻譯的要求
合同不同于其他一般文件,要求嚴謹 ,實事求是。***的合同翻譯要求譯員懂得***知識,熟悉***相關合同條款,才能準備理解合同文件的真正含義。
合同翻譯的步驟
***,通讀全文并研究其結(jié)構(gòu),做到***理解、掌握內(nèi)涵.
第二,仔細閱讀合同的各個條款。合同各章節(jié)條款具有相對的***性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細研討,分析各個條款的語法結(jié)構(gòu),找出其中的理解與翻譯難點。合同類合同文件的起草者為了提供完整、嚴密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機,往往選擇使用結(jié)構(gòu)復雜的長句。在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結(jié)構(gòu),注意行文的條理性及嚴謹性。
第三,著手翻譯:根據(jù)語法分析譯文的結(jié)構(gòu),查閱并譯出其中的翻譯難點。
第四,***譯文并準確表達:把結(jié)構(gòu)已經(jīng)確定下來、翻譯難點已經(jīng)解決的譯文加以整理,并根據(jù)目的語的表述習慣安排該條款譯文的排列順序。這時可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。
***后,在準確表達的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規(guī)范和要求。
Tel:0755-36939205 180 3812 6442
***: 860788694 Cynthia
Email:860788694@***.com yiasia@